Всем привет! Может немного не в тему, но не найду как правильно. Предложение: "...всвязи (в связи???) с тем, что договор был продлен". Как правильно? Если можно ссылку на правило, а то нашел только форумные обсуждения, а им не всегда можно доверять. Заранее спасибо!
Здравствуйте, трайкатч, Вы писали:
Т>Всем привет! Может немного не в тему, но не найду как правильно. Предложение: "...всвязи (в связи???) с тем, что договор был продлен". Как правильно? Если можно ссылку на правило, а то нашел только форумные обсуждения, а им не всегда можно доверять. Заранее спасибо!
Ну Вы блин даёте. . Правило знает AR, я знаю только что нет такого слова — "всвязи". Всегда пишется раздельно — "в связи".
---
The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true
Здравствуйте, трайкатч, Вы писали:
Т>Всем привет! Может немного не в тему, но не найду как правильно. Предложение: "...всвязи (в связи???) с тем, что договор был продлен". Как правильно? Если можно ссылку на правило, а то нашел только форумные обсуждения, а им не всегда можно доверять. Заранее спасибо!
Объясните, почему наречие "вначале" допустимо, а "всвязи" — нет? Очевидно же, что наречие "вначале" произолшо от предлога "в" и существительного "начало". Почему нельзя самому так же образовывать новые наречия, тем более, что модель наработана? Было бы так: наречие "всвязи" пишется слитно ("всвязи с отсутствием наличия"), а предлог — отдельно от существительного ("Маша состояла в связи с Дубровским через дупло"). Народ и образовывает, и что в этом плохого?
По-моему, это проявляется такое свойство современного русского языка, как ультраконсервативность. Нельзя вводить новые слова и развивать их. Потому что нельзя. Грамотура не велит. Эксперты засмеют.
P.S. Кому не ответил на что-либо, сегодня отвечу. Времени не было.
Здравствуйте, pchelp, Вы писали:
P>Здравствуйте, Vova123, Вы писали:
V>>Объясните, почему наречие "вначале" допустимо, а "всвязи" — нет?
P>Быть может, как раз потому, что слово "вначале" признали как наречие, а "в связи" -- до сих пор существительное с предлогом?
И кто должен признать? Грамотура? Путина? Пушкин с Далем?
P>>Быть может, как раз потому, что слово "вначале" признали как наречие, а "в связи" -- до сих пор существительное с предлогом?
V>И кто должен признать? Грамотура? Путина? Пушкин с Далем?
Как минимум, народ. Я, например, не могу представить себе "в связи" в качестве наречия.
Наречие _вначале_ пишется слитно (_вначале работа шла трудно_). Существительное с предлогом _в начале_ пишется в два слова (_в начале года, рассказа_).
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:
V>>И кто должен признать? Грамотура? Путина? Пушкин с Далем?
M>Как минимум, народ. Я, например, не могу представить себе "в связи" в качестве наречия.
Я понимаю. Самому трудно воспринимать и синтезировать новые слова после репрессивной системы образования. Но вопрос не в этом. Просто трудно переключиться с консервативной логики на прогрессивную, или есть какие-то объективные аргументы против такого словообразования? Не всякое новшество хорошо.
Немного не из этой серии, но... Слова "раствор" и "маятник" придумал Ломоносов. До этого говорили "солюция" и "пендула" (возможно — "перпендула", "перпендикула", у нас даже приличного этимологического словаря нет, так что затрудняюсь утверждать наверняка, какое из перечисленных написаний употреблялось, а какое нет). Представьте себе, вот так взял и придумал. А что бы с ним было, если бы он в наши времена написал на грамотуру? "Такого слова нет, по-русски следует писать "солюция". А Карамзин ввел такое количество и таких слов, что не понимаешь, как бы мы без него вообще сейчас говорили. Новое наречие — это, конечно, не новое понятийное существительное, но идея-то такая же.
V>>>И кто должен признать? Грамотура? Путина? Пушкин с Далем?
M>>Как минимум, народ. Я, например, не могу представить себе "в связи" в качестве наречия.
V>Я понимаю. Самому трудно воспринимать и синтезировать новые слова после репрессивной системы образования.
???
V>Но вопрос не в этом. Просто трудно переключиться с консервативной логики на прогрессивную, или есть какие-то объективные аргументы против такого словообразования? Не всякое новшество хорошо.
Ничего не понял в этом словопотоке
V>Немного не из этой серии, но... Слова "раствор" и "маятник" придумал Ломоносов. До этого говорили "солюция" и "пендула" (возможно — "перпендула", "перпендикула", у нас даже приличного этимологического словаря нет, так что затрудняюсь утверждать наверняка, какое из перечисленных написаний употреблялось, а какое нет). Представьте себе, вот так взял и придумал.
Эти слова являются (более-менее) техническими терминами и, самое главное, они прижились. Кто-нибудь вспомнит сейчас, например, что такое приложеньице(апплет)? Слово мало придумать, оно должно получить распространение.
V>А что бы с ним было, если бы он в наши времена написал на грамотуру?
Что такое "грамотура"?
Каждый раз, припадая к перу,
Над словами потею.
А открою сайт “gramota.ru”
-И грамотею!!!
Грамота.ру — это не истина в последней инстанции. Еще раз. Для того, чтобы любое нововведение стало номрмой, оно ... хм ... должно стать нормой То есть оно должно стать частью разговорного языка, как мининмум
V>"Такого слова нет, по-русски следует писать "солюция". А Карамзин ввел такое количество и таких слов, что не понимаешь, как бы мы без него вообще сейчас говорили. Новое наречие — это, конечно, не новое понятийное существительное, но идея-то такая же.
Не такая же. Маяковский тоже много слов напридумывл, сколько из них мы сейчас используем? Любое нововведение/изменение языка должно закрепиться в этом языке прежде, чем стать нормой.
Грубо говоря, "всвязи" должно стать наречием и употребляться как наречие значительной частью населения прежде, чем на грамота.ру появится "в таком-то и таком-то случае всвязи пишется слитно"
И тогда с "в связи" станет то же, что и с "в начале".
Например, если бы у нас словари обновлялись так же часто, как, например, Webster, в них могло бы появиться:
Гуглить несов. неперех. (от англ. Google — торговая марка поисковой системы)
(жарг.) Использовать поисковую систему Google для поиска информации в сети Интернет
Потому что "гуглить" — это устоявшееся слово, а наречие "всвязи" — нет (да и нет такого наречия вообще)
Здравствуйте, Vova123, Вы писали:
V>Объясните, почему наречие "вначале" допустимо, а "всвязи" — нет?
"В связи" пишется отдельно по одной простой причине — оно не является и не может являться не только наречием, но и самостоятельным словом вообще, поскольку в современном русском языке не несет самостоятельного смысла:
Вначале сосуд нагревается... Глухо шумел прибой... Совершенно необходимо его присутствие... Никогда я об этом не говорил...
Но:
(*) Всвязи Vova123 развел муть на форуме
Имеет последняя фраза смысл в современном русском языке? Нет. Вот когда в живом языке выражение, например, "в связи с этим" будет заменено на "в связи", тогда и будет стоять вопрос об отображении орфографией изменившихся фактов языка.
V>По-моему, это проявляется такое свойство современного русского языка, как ультраконсервативность. Нельзя вводить новые слова и развивать их. Потому что нельзя. Грамотура не велит. Эксперты засмеют.
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
V>>Объясните, почему наречие "вначале" допустимо, а "всвязи" — нет?
AR>"В связи" пишется отдельно по одной простой причине — оно не является и не может являться не только наречием, но и самостоятельным словом вообще, поскольку в современном русском языке не несет самостоятельного смысла:
Это как прикажете понимать? Про самостоятельный смысл? Первый раз слышу про самостоятельный смысл слов, поэтому, если хотите ответить, ответьте, что такое смысл слова и каков предикат его самостоятельности. Только не примерами, а, как водится у разумных людей, определениями.
---
На самом деле, я понял! "В связи" — это и так наречие. Наречию же совершенно необязательно писаться в одно слово. Пример: наречие "в шутку". Причем, интересно, что "неофициальное" наречие "внатуре" пишущий народ быстренько сконкатенировал. Видимо, привычнее им так, в одно слово.
Рукопедия уморила — в разделе "Литература" написано: Современный русский язык, под ред.Д. Э. Розенталя. Вот так, без кавычек и без всего. Я давно подозревал, что современный (официальный) русский язык существует только под редакцией Розенталя.
V>>>Объясните, почему наречие "вначале" допустимо, а "всвязи" — нет?
AR>>"В связи" пишется отдельно по одной простой причине — оно не является и не может являться не только наречием, но и самостоятельным словом вообще, поскольку в современном русском языке не несет самостоятельного смысла:
V>Это как прикажете понимать? Про самостоятельный смысл? Первый раз слышу про самостоятельный смысл слов, поэтому, если хотите ответить, ответьте, что такое смысл слова и каков предикат его самостоятельности. Только не примерами, а, как водится у разумных людей, определениями.
Например, когда открываешь любой толковый словарь, то там приведены самостоятельные значения слова.
Откуда ты, например, знаешь, что следующая фраза неправильная:
Он вокзал ее несколько долгих часов
Ведь слово вокзал не несет никакого самостоятельного значения, почему его нельзя так использовать? Потому что слово "вокзал" имеет вполне себе устоявшееся значение.
V>---
V>На самом деле, я понял! "В связи" — это и так наречие. Наречию же совершенно необязательно писаться в одно слово.
Неправильно понял
V>Пример: наречие "в шутку". Причем, интересно, что "неофициальное" наречие "внатуре" пишущий народ быстренько сконкатенировал. Видимо, привычнее им так, в одно слово.
А вот тут правильно понял. Любое слово должно сначала стать нормой в речи прежде, чем оно появится в словарях, справочниках и т.д. А не от того, что у кгог-то зачесалась левая пятка написать "всвязи", а не "в связи"
V>Рукопедия уморила
Я так понимаю, это русский раздел Википедии?
V>- в разделе "Литература" написано: Современный русский язык, под ред.Д. Э. Розенталя. Вот так, без кавычек и без всего. Я давно подозревал, что современный (официальный) русский язык существует только под редакцией Розенталя.
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>Но: AR>(*) Всвязи Vova123 развел муть на форуме AR>Имеет последняя фраза смысл в современном русском языке? Нет. Вот когда в живом языке выражение, например, "в связи с этим" будет заменено на "в связи", тогда и будет стоять вопрос об отображении орфографией изменившихся фактов языка.
Но при этом: "Вследствие паводка дорога перекрыта". Я не вижу большой разницы с: "В связи с паводком дорога перекрыта".
ИМХО, тут ответ просто: "потому что так".
V>>По-моему, это проявляется такое свойство современного русского языка, как ультраконсервативность. Нельзя вводить новые слова и развивать их. Потому что нельзя. Грамотура не велит. Эксперты засмеют. AR>Павапросам риприсивной систьемы абразаванийа и злых експиртоф, каторыи якабы мишают развевать язик, гоуту ф "Свещеные воины".
Забянят
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
C>Но при этом: "Вследствие паводка дорога перекрыта". Я не вижу большой разницы с: "В связи с паводком дорога перекрыта".
Показываю разницу, этому даже в школе учат:
В связи с этим - в этой связи
В пользу кого-либо - в чью-либо пользу
Вследствие чего-либо - в (?) следствие
Вместо него - в (?) место
Всего из почти сотни имеющихся составных предлогов, образованных от существительных, всего 7 (семь) не допускают разрыва, и среди них нет ни одного трехсоставного (каким является предлог "в связи с"). Это — исторически сформированное обстоятельство живого языка, а не выдумка лингвистов. А лингвисты, не пользуясь сложными матерными выражениями, всего лишь сформулировали простое практическое правило, отражающее существовавшую уже ситуацию: "составные предлоги, образованные от существительных, пишутся раздельно, кроме семи исключений: ввиду, вроде, вместо, вследствие, наподобие, насчёт, сверх".
Кстати, выше я выделил полужирным шрифтом соответствущие по функциональному назначению предлоги. Т.е., будучи последовательным до конца, нужно тогда писать слитно не "всвязи", а "всвязис" .
C>ИМХО, тут ответ просто: "потому что так".
<...Здесь уже было несколько десятков строчек о принципах формирования орфографических норм, но все грубо поскипано, т.к. времени нет ни на флейм, ни на серьезное обсуждение темы.>
З.Ы. Я вообще говоря пытался всего-навсего намекнуть г-ну Vova123 на то, что он в упор не видит разницы между самостоятельными (наречие) и служебными (предлог) частями речи, но он проехал мимо этого как танк без смотровых щелей.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:
V>>Это как прикажете понимать? Про самостоятельный смысл? Первый раз слышу про самостоятельный смысл слов, поэтому, если хотите ответить, ответьте, что такое смысл слова и каков предикат его самостоятельности. Только не примерами, а, как водится у разумных людей, определениями.
M>Например, когда открываешь любой толковый словарь, то там приведены самостоятельные значения слова.
M>Откуда ты, например, знаешь, что следующая фраза неправильная: M>
Он вокзал ее несколько долгих часов
Я не против, если ответите вы. Только ответьте, пожалуйста. Что я просил? Дефиниции и предикаты, но не примеры. В ответ — два "напримера". Если это расхожее понятие и достаточно будет дать ссылку на словарь — дайте ссылку. Не всем же быть специалистами по языку. В кои-то веки задал вопрос, так хрен с два дождусь ответа. Я сам зажал пару ответов, потому, что с силами никак не соберусь, но не вам и не AR.
V>>---
V>>Пример: наречие "в шутку". Причем, интересно, что "неофициальное" наречие "внатуре" пишущий народ быстренько сконкатенировал. Видимо, привычнее им так, в одно слово.
M>А вот тут правильно понял. Любое слово должно сначала стать нормой в речи прежде, чем оно появится в словарях, справочниках и т.д. А не от того, что у кгог-то зачесалась левая пятка написать "всвязи", а не "в связи"
Это я, по-вашему, чешу пятки всем тем, кто задает вопросы грамотуре? А автор исходного постинга? Тоже я ему почесал? Я фиксирую наблюдение и делаю выводы.
V>>Рукопедия уморила
M>Я так понимаю, это русский раздел Википедии?
А вот тут правильно понял.
V>>- в разделе "Литература" написано: Современный русский язык, под ред.Д. Э. Розенталя. Вот так, без кавычек и без всего. Я давно подозревал, что современный (официальный) русский язык существует только под редакцией Розенталя.
M>??
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>З.Ы. Я вообще говоря пытался всего-навсего намекнуть г-ну Vova123 на то, что он в упор не видит разницы между самостоятельными (наречие) и служебными (предлог) частями речи, но он проехал мимо этого как танк без смотровых щелей. AR>
А я не умею прыгать шизокрылой белкой по ветвям древа умопостроений.
Что такое самостоятельные и служебные части речи, я, с грехом напополам, помню. Но написано было:
поскольку в современном русском языке не несет самостоятельного смысла
Если "самостоятельный" относится к части речи, внесите поправку. Если к смыслу — неплохо было бы получить тот самый предикат самостоятельности. Причем, прошу обратить внимание, что коль скоро я задаю вопрос по написанному кем-то, это значит только то, что я пытаюсь понять написанное, а не выискиваю, до чего бы доковыряться. Тупо соглашаться или оспаривать оставляю другим.
Здравствуйте, Vova123, Вы писали:
V>Если "самостоятельный" относится к части речи, внесите поправку. Если к смыслу — неплохо было бы получить тот самый предикат самостоятельности.
самостоятельный
прил.
...
3) а) Отдельный, обособленный от других; особый.
б) Выделяемый из ряда других, имеющий значение сам по себе.
//НСРЯ
Комбинация слов "в связи" не употребляется вне предлога "в связи с(о)" и производных от него союзов.
Следствие: она не обладает самостоятельными, присущими только ей грамматическими и лексическими свойствами и соответственно не может рассматриваться как самостоятельная единица языка.
V> Причем, прошу обратить внимание, что коль скоро я задаю вопрос по написанному кем-то, это значит только то, что я пытаюсь понять написанное, а не выискиваю, до чего бы доковыряться.
Поскольку простой вопрос "Объясните, почему наречие "вначале" допустимо, а "всвязи" — нет?" был снабжен солидной порцией откровенного флеймогона про что-то запрещающих экспертов и грамоту.ру, про торможение развития языка и репрессивную систему образования, у меня были и остаются все основания сомневаться в отсутствии у Вас желания доковыряться до чего-либо.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
V>Я не против, если ответите вы. Только ответьте, пожалуйста. Что я просил? Дефиниции и предикаты, но не примеры. В ответ — два "напримера". Если это расхожее понятие и достаточно будет дать ссылку на словарь — дайте ссылку. Не всем же быть специалистами по языку. В кои-то веки задал вопрос, так хрен с два дождусь ответа. Я сам зажал пару ответов, потому, что с силами никак не соберусь, но не вам и не AR.
все разъяснено предельно ясно
V>>>---
V>>>Пример: наречие "в шутку". Причем, интересно, что "неофициальное" наречие "внатуре" пишущий народ быстренько сконкатенировал. Видимо, привычнее им так, в одно слово.
M>>А вот тут правильно понял. Любое слово должно сначала стать нормой в речи прежде, чем оно появится в словарях, справочниках и т.д. А не от того, что у кгог-то зачесалась левая пятка написать "всвязи", а не "в связи"
V>Это я, по-вашему, чешу пятки всем тем, кто задает вопросы грамотуре? А автор исходного постинга? Тоже я ему почесал? Я фиксирую наблюдение и делаю выводы.
Неправильное наблюдение и неправильные выводы.Здесь
Вот когда в живом языке выражение, например, "в связи с этим" будет заменено на "в связи", тогда и будет стоять вопрос об отображении орфографией изменившихся фактов языка.
V>>>- в разделе "Литература" написано: Современный русский язык, под ред.Д. Э. Розенталя. Вот так, без кавычек и без всего. Я давно подозревал, что современный (официальный) русский язык существует только под редакцией Розенталя.
M>>??
V>!!
Что "!!"? Нет в русском разделе википедии в статье про литературу упоминание Розенталя.
А вот оспаривать авторитет Розенталя в области русского языка я стал только начав разбираться в русском языке хотя бы на поовину так, как разбирался он.