Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   подписка   модер. 
От: Sinclair rsdnhttp://www.parallels.com/automation/operations/
Дата: 08.06.09 09:07
Оценка:268 (16)
Итак, спешу себя поздравить: я записался на перевод блога ширкого известного в узких кругах компиляторостроения Эрика Липперта.
http://blogs.msdn.com/ruericlippert/default.aspx
Теперь у меня есть сабж, т.к. Эрик пишет довольно бойко — как в плане регулярности, так и в плане заковыристости выражений.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[3]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: Sinclair rsdnhttp://www.parallels.com/automation/operations/
Дата: 09.06.09 06:21
Оценка: +1 :))) :)))
S>[Оффтоп]
S>А может не надо переводных терминов? Все привыкли уже к англоязычной терминологии. В раннем русском БОЛ переводили всё — термины типа "Интеллектуальная Среда Разработки" раздували статью и только ухудшали читаемость.
Тогда получается волапюк. "Заредьюсив воркинг сет, мы можем эффективно заимпрувить перформанс аппликейшна".
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[2]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: Sinclair rsdnhttp://www.parallels.com/automation/operations/
Дата: 09.06.09 10:48
Оценка:119 (3)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>Все размещенные там на текущий момент переводы — твои, или наоборот, ты только начал?
Все — мои.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[2]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: Sinix 
Дата: 09.06.09 05:45
Оценка: +1 -2
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:


S>Вот, в данном контексте, какой у нас официальный перевод термина Working Set?


*сверился с Руссиновичем. Рабочий набор?

[Оффтоп]
А может не надо переводных терминов? Все привыкли уже к англоязычной терминологии. В раннем русском БОЛ переводили всё — термины типа "Интеллектуальная Среда Разработки" раздували статью и только ухудшали читаемость.
Re[2]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: quodum 
Дата: 09.06.09 08:18
Оценка: +2
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Вот, в данном контексте, какой у нас официальный перевод термина Working Set?


Когда я ещё читал русскоязычные книги по "ОСостроению", везде использовался термин "рабочее множество" [страниц памяти]. А нынче -- хз...
Re[4]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: Sinix 
Дата: 10.06.09 01:25
Оценка: :))
Здравствуйте, Alex Reyst

AR>+1

AR>-1

При своих
Re[3]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: Sinclair rsdnhttp://www.parallels.com/automation/operations/
Дата: 01.07.09 03:28
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, Michael7, Вы писали:

M>Почему-то никто не предложил "рабочее окружение" или "рабочая среда"

Я думаю, оттого, что русскоязычный разработчик не ожидает ни от "рабочего окружения", ни от "рабочей среды" способности измеряться в мегабайтах.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[2]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: _FRED_C#_Snippets
Дата: 09.06.09 07:53
Оценка:62 (1)
Здравствуйте, _FRED_, Вы писали:

_FR>Опечатку как-то сегодня уже не нашёл, попробую всё перечитать :о)


В статье Null – не то же самое, что Empty:

Концепция «null это отсутствие информации» также применима к ссылочтипам, которые, конечно же, всегда nullable.


Опытный кодер ищет работу
Автор: _FRED_
Дата: 28.01 23:35
Re[4]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: Sinclair rsdnhttp://www.parallels.com/automation/operations/
Дата: 09.06.09 11:40
Оценка:13 (1)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>Спасибо. Просто из "Posted by gaidar" напрямую этого не следовало.
Да, нужно предпринимать расследование, чтоб добраться до http://blogs.msdn.com/gaidar/archive/2009/06/05/9700249.aspx
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[3]: Перманентная проблема перевода в избранное  msdn  новое    Оценить +1123x:) +-   модер. 
От: Alex Reyst эксперт 
Дата: 01.07.09 03:21
Оценка: +1
Здравствуйте, Michael7, Вы писали:

M>Почему-то никто не предложил "рабочее окружение" или "рабочая среда"


Потому что он совершенно неправилен. "Рабочее окружение/среда" для процесса — это runtime/environment.
(Хинт: выражение working set используется не только в программировании, и везде переводится с помощью слов набор/комплект/множество).
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.