Здравствуйте, SergeCpp, Вы писали:
L>>Да не о литературе речь, а о постом повседневном общении.
SC>Повторюсь:
SC>Язык письменный на то и богат, что способен выражать малейшие нюансы смысла, которые в устной речи выражаются смысловым ударением, выделением слова или нескольких слов.
SC>Выходит, что его приходится ограничивать, выбирая лишь наиболее употребимый смысл фразы (а собеседник-то мог и другой смысл вложить, используя нюансировку).
SC>Про "язык — это средство коммуникации": выходит, нужен ещё второй язык, упрощённый, "для коммуникации", некое "арго"? Ведь есть же уже один: письменный русский, со своими правилами. Богатый, сложный, да. Так им и просто и понятно можно ведь писать. В общем, это каждый решает сам, конечно. И "арго", увы, правит бал.
SC>http://rsdn.ru/forum/education/4127795.1.aspxАвтор: SergeCpp
Дата: 24.01.11
И к чему было повторять этот плач Ярославны? Вы пишите по-понятному, а не по грамоте.
L>>Но зачем столь взъедаться на собеседника за грамматические ошибки, если оба друг друга поняли?
SC>А где вы видите кого-то, "столь взъедающегося"? К чему это эмоциональное усиление?
Поверьте, не хотел вас одидеть. Извините, если задел.
По-моему, вы чрезчур близко к сердцу все воспринимаете, в том числе и предмет обсуждения.