Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>Вот тебе отличный пример, как (неграмотность/невнимательность/неуважение) одного участника переписки крадет время у всех остальных, вынуждая их вместо продолжения дискуссии переключаться на выяснение того, что же на самом деле имел в виду их собеседник.
А по-моему, это типичый пример типичного задротства типичного grammar-nazi.
Я уже боюсь спросить как вы при разговоре отличаете большую букву "В" в слове "вам".
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
MP>>Это вообще не ошибка, это сложившаяся разговорная практика которую ну никак не могут признать снобы от филологии и прочие гуманитарные деятели. То что бросать/кидать легализован, а ложить/класть нет чистая случайность.
L>Это именно ошибка. Так как если развить тему, то "накладывать" превращается в "налаживать", а это слово имеет сейчас несколько другой смысл.
Как страшно жить. В русском языке появилось свойство с более чем одним смыслом. Раньше, конечно, таких слов и не видывали.
Кстати, а почему вы решили, что "налаживать" кто-то использует в смысле "накладывать"? "Ложить" и "класть" путают часто, а вот путание "налаживать" и "накладывать" в дикой природе лично мне не встречалось ни разу.
L>Кстати, а почему вы решили, что "налаживать" кто-то использует в смысле "накладывать"? "Ложить" и "класть" путают часто, а вот путание "налаживать" и "накладывать" в дикой природе лично мне не встречалось ни разу.
А мне встречалось неоднократно. Что, собственно, и вызвает определенное беспокойство.
Здравствуйте, Lloyd, Вы писали:
L>Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>Вот тебе отличный пример, как (неграмотность/невнимательность/неуважение) одного участника переписки крадет время у всех остальных, вынуждая их вместо продолжения дискуссии переключаться на выяснение того, что же на самом деле имел в виду их собеседник.
L>А по-моему, это типичый пример типичного задротства типичного grammar-nazi. L>Я уже боюсь спросить как вы при разговоре отличаете большую букву "В" в слове "вам".
Более того, в разговоре совершенно невозможно определить, есть ли буква "л" в слове "солнце". Как страшно жить, да?
Тема этого топика — общая грамотность при письме. Одним из краеуголных камней беседы стал тот факт, что грамотность снизилась настолько, что зачастую возникают серьезные проблемы при понимании смысла написанного очередным "грамотеем". Мой собеседник, который не замечает ничего экстраординарного в применении слова "ложить", привел блестящий пример фразы, которую без уточнения понять невозможно.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>А по-моему, это типичый пример типичного задротства типичного grammar-nazi. L>>Я уже боюсь спросить как вы при разговоре отличаете большую букву "В" в слове "вам".
L>Более того, в разговоре совершенно невозможно определить, есть ли буква "л" в слове "солнце". Как страшно жить, да?
Ничуть. Тебе — может быть, нормальным людям — ни разу.
L>Тема этого топика — общая грамотность при письме.
Тема твоего сообщения, на которое я ответил, — якобы непонятность фразы, написанной собеседником. Т.к. та же самая фраза, высказанная вслух, никаких разночтений не вызывает, то ваша попытка найти в ней разночтения не может быть названа никак иначе, кроме как неудачной демагогией.
L>Одним из краеуголных камней беседы стал тот факт, что грамотность снизилась настолько, что зачастую возникают серьезные проблемы при понимании смысла написанного очередным "грамотеем". Мой собеседник, который не замечает ничего экстраординарного в применении слова "ложить", привел блестящий пример фразы, которую без уточнения понять невозможно.
Все в его фразе понятно, если не стараться всеми силами избежать понимания.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>Кстати, а почему вы решили, что "налаживать" кто-то использует в смысле "накладывать"? "Ложить" и "класть" путают часто, а вот путание "налаживать" и "накладывать" в дикой природе лично мне не встречалось ни разу.
L>А мне встречалось неоднократно. Что, собственно, и вызвает определенное беспокойство.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>Все в его фразе понятно, если не стараться всеми силами избежать понимания.
L>И что именно благородному дону понятно?
Тебе не поможет. Ты все равно вывернешься и найдешь лазейку как не понять.
Б) Записка художника А художнику Б (в трёх вариантах):
1. «Когда я пишу пейзаж, мне приходится ломать голову в поисках цвета. А когда вам надо писать, голову ломать не приходится?»
2. «Когда я пишу пейзаж, мне приходится ломать голову в поисках цвета. А когда вам надо писать голову, ломать не приходится?»
3. «Когда я пишу пейзаж, мне приходится ломать голову в поисках цвета. А когда вам надо писать голову ломать не приходится?»
Вопрос 1 понятен, он о письме вообще (пейзажа ли, натюрморта ли, чего угодно).
Вопрос 2 понятен, он о написании головы (портрет, жанровая сцена и так далее). Художник А применил тут эллипсис («писать голову, [голову] ломать не приходится») с целью избежать столь близкого повтора слова "голова". Смысл остаётся понятным, так как из предыдущего предложения видно, о каком "ломании" идёт речь.
Вопрос 3 может быть воспринят двояко: как вопрос 1 или же как вопрос 2. Причём, возможны казусы. Например, художник А, пишущий в основном портреты, имел в виду вопрос 2, а художник Б, слабо знакомый с художником А, воспринял вопрос 3 как вопрос 1. Или, наоборот, — художник А, пишущий "всего помаленьку", имел в виду общий вопрос 1, а художник Б, пишущий в основном портреты, воспринял вопрос 3 как вопрос 2.
Казусы ведут к иллюзии понимания, взаимонепониманию.
P.S. Есть очень хорошая статья Солженицына «Некоторые грамматические соображения» (1983) (опубликована в Журнале «Русскiй Мiръ» №4 за 2001г.), увы, сейчас "Сайт находится на реконструкции"...
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>Здравствуйте, MescalitoPeyot, Вы писали:
MP>>А когда вам надо писать голову ломать не приходится?
L>Типичный пример того, о чем весь этот тред. L>Смысл этого предложения мне совершенно не понятен.
L>Взять, например, слово "вам". Это ты меня имеешь в виду? Тогда почему с маленькой буквы? Или это обращение к группе людей, в которую, по твоему мнению, я вхожу? Тогда не мешало бы пояснить, что это за группа людей, так как невежливо предполагать наличие телепатических способностей у незнакомого собеседника. L>Допустим, имелось в виду "когда тебе надо писать, голову ломать не приходится"? (кстати, запятая пропущена, ваш G.N.) Не легче на самом деле. Кому не приходится голову ломать? Мне? Или тому, кому я пишу? Или на самом деле все совсем наоборот, и это кто-то другой мне письмо пишет, и ломает голову, как бы свою мысль выразить как можно более ясно? Или этот кто-то боится, что адресат ему голову проломит за неправильное "-тся/-ться"?
L>Вот тебе отличный пример, как (неграмотность/невнимательность/неуважение) одного участника переписки крадет время у всех остальных, вынуждая их вместо продолжения дискуссии переключаться на выяснение того, что же на самом деле имел в виду их собеседник.
ну что-то ты перемудрил.
тебя же ясно спросили —
не приходится ли тебе получать травм головы в процессе писания.
лично я, писаю, в основном, стоя. и головой при этом ни обо что не бъюсь (если только не перебрал накануне), а значит, и сломать голову не получится — повода нет. да и потом, ломают либо шею, либо череп. что б голову ломали — первый раз слышу. это у них там, наверное, так говорят
Здравствуйте, Lloyd, Вы писали:
L>Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>>Кстати, а почему вы решили, что "налаживать" кто-то использует в смысле "накладывать"? "Ложить" и "класть" путают часто, а вот путание "налаживать" и "накладывать" в дикой природе лично мне не встречалось ни разу.
L>>А мне встречалось неоднократно. Что, собственно, и вызвает определенное беспокойство.
L>А по-моему, вы врете.
не, не...
он прав — случается. я тоже слышал.
еще слышал "продалживай дальше".
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>Моя точка зрения не требует обоснования.
L>Да-да, мы уже поняли. "Я этого никогда не слышал, занчит этого нет".
Я объяснил, почему она не ребует обоснования. Если запамятовал, можешь перечитать тему, она не такая большая.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>Ты врешь. У меня все в порядке с глазами.
L>Это на курсах от M$ так хорошо учат грубить незнакомым людям?
Я не знаю, я на курсах не был. И это была не грубость, это констатация факта. "Налаживать" никто не говорит, это заучит противоестественно и вы придумали этот пример. А "ложить" звучит вполне естественно и я не удивлюсь, если в скором времени этот это слово-таки "признают" официально.